Les translations de la pomme

5 07 2005
Catégorie : Geekerie

graphismeComme le disait Manu dans l’un de ses posts récents, Apple a parfois des petits problèmes de traduction.

Mon petit navigateur préféré, Camino, a planté « inopinément ». Comme ca, pouf.
Sous Mac OS quand une appli plante, un « Rapport de problème » peut être envoyé à Apple. Un champ libre est à la disposition de l’utilisateur afin de donner plus de détails sur les conditions d’utilisation du logiciel au moment de planté.
Hors Apple a traduit « Veuillez décrire ce que vous faisiez lorsque le problème est apparu« . Il aurait été plus heureux de traduire par : »Veuillez détailler les conditions d’utilisation lorsque le problème est apparu« . Problème de référent.
Parce que dans mon cas, quand Camino a planté, je mangeais une biscotte. Même que sur le clavier blanc après ca croustille quand on tape :-)

Laisser un message après le bip sonore

Copyright 2010. Le blog à la violette. Tous droits réservés
Derrières les pixels, une violette